Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

propped with pillows

  • 1 он сидел в постели, обложенный подушками

    Универсальный русско-английский словарь > он сидел в постели, обложенный подушками

  • 2 Т-167

    наводить/навести (нагонять/нагнАть) тоску на кого VP subj: human or abstr
    to evoke despondency in s.o.: x наводит на Y-a тоску x depresses Y
    x gets Y down thing x gives Y the blues (in limited contexts) person x spreads gloom.
    Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).
    Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).
    Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-167

  • 3 навести тоску

    НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to evoke despondency in s.o.:
    - X наводит на Y-а тоску X depresses Y;
    - [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).
         ♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).
         ♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > навести тоску

  • 4 наводить тоску

    НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to evoke despondency in s.o.:
    - X наводит на Y-а тоску X depresses Y;
    - [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).
         ♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).
         ♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > наводить тоску

  • 5 нагнать тоску

    НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to evoke despondency in s.o.:
    - X наводит на Y-а тоску X depresses Y;
    - [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).
         ♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).
         ♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нагнать тоску

  • 6 нагонять тоску

    НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to evoke despondency in s.o.:
    - X наводит на Y-а тоску X depresses Y;
    - [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).
         ♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).
         ♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нагонять тоску

См. также в других словарях:

  • prop — prop1 [ prap ] noun count 1. ) something put under or against something to hold it up or in place 2. ) a piece of furniture or small object used in a play or movie: a stage prop 3. ) someone or something that helps a system, organization, or… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • prop up — phrasal verb [transitive] Word forms prop up : present tense I/you/we/they prop up he/she/it props up present participle propping up past tense propped up past participle propped up 1) to stop something from falling by putting something under it… …   English dictionary

  • prop. — abbr. 1 proprietor. 2 proposition. * * * 1. properly. 2. property. 3. proposition. 4. proprietary. 5. proprietor. * * * abbrev 1. Proper 2. Properly 3. Property 4. Proposition 5 …   Useful english dictionary

  • Funeral of Pope John Paul II — The body of Pope John Paul II lying in state. Participants The College of Cardinals (led by then Cardinal Joseph Ratzinger), various dignitaries worldwide …   Wikipedia

  • Gormenghast series — The Gormenghast series is a series of books written by Mervyn Peake centered around Castle Gormenghast and the character Titus Groan.Works in the seriesThe cycle consists of three novels, Titus Groan (1946), Gormenghast (1950) and Titus Alone… …   Wikipedia

  • Gormenghast (series) — The Gormenghast series is three novels, by Mervyn Peake, featuring Castle Gormenghast and the title character of the first book Titus Groan. Contents 1 Works in the series 2 Genre and style 3 Setting …   Wikipedia

  • Orthopnea — ICD 10 R06.0 ICD 9 786.02 Orthopnea or orthopnoea (Greek from ortho, straight + pnoia, breath) is shortness of breath (dyspnea) which occurs when lying flat …   Wikipedia

  • Art and Art Exhibitions — ▪ 2009 Introduction Art       The art market enjoyed an astonishing run of record breaking sales through the first nine months of a volatile 2008. In May Lucian Freud s Benefits Supervisor Sleeping (1995), a candid portrayal of a corpulent female …   Universalium

  • Mountaineering — Alpinist redirects here. For the magazine, see Alpinist (magazine). For the practice of closed circuit diving without a bailout, see Rebreather#Bailout. Mountaineer redirects here. For other uses, see Mountaineer (disambiguation). Basecamp… …   Wikipedia

  • Battle of al-Qādisiyyah — Infobox Military Conflict caption= conflict=Battle of Qaddasiyyah partof=the Muslim conquest of Sassanid empire| date=16th – 19th November, 636 place=al Qādisiyyah, Iraq result=Decisive Rashidun victory territory=Iraq annexed by Rashidun… …   Wikipedia

  • position — 1. An attitude, posture, or place occupied. 2. Posture or attitude assumed by a patient for comfort and to facilitate the performance of diagnostic, surgical, or therapeutic procedures. 3. In obstetrics, the relation of an arbitrarily chosen …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»